检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴佩林[1]
出 处:《蒲松龄研究》2014年第4期124-140,共17页Study on Pu Songling
摘 要:《醒世姻缘传》是明清时期山东人写的长篇白话世情小说,它成功地运用山东方言土语,反映了丰富多彩的社会场景。通过《醒世姻缘传》与《红楼梦》中共同存在的二十五个典型山东方言词汇的对比,再次证明了《红楼梦》中大量吸收和使用了明清山东方言的事实。研究《红楼梦》中的明清山东方言,对考证《红楼梦》作者、人物、历史背景与写作素材等或有一定参考价值,当成为《红楼梦》语言研究的一部分,学界应予以足够关注。Xingshi Yinyuan Zhuan,a well known traditional Chinese novel,was written in $handong dialects and slangs,having described a vivid and colorful social scene in Ming-Qing Dynasty of central Shandong province. Comparing the language feature in Xingshi Y inyuan Zhuan with that in Dream of Red Mansio- ns,the author finds that lots of Shandong dialectal words were spoken frequently by characters in both the novels. With twenty-five examples of typical Shandong dialectal words from and existing in both of them,it can be conclude that the Dream of Red Mansions, about its author, historical background, character archet- ype or story material,is probably connected with Shandong province.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.42