《红楼梦》中的明清山东方言再举证——基于西周生《醒世姻缘传》的对比  被引量:2

Evidence of Ming-Qing Dynasty Shandong Dialects Used in Dream of Red Mansions:A Comparison with Those also Existed in Xingshi Yinyuan Zhuan

在线阅读下载全文

作  者:吴佩林[1] 

机构地区:[1]山东大学商学院,山东威海264209

出  处:《蒲松龄研究》2014年第4期124-140,共17页Study on Pu Songling

摘  要:《醒世姻缘传》是明清时期山东人写的长篇白话世情小说,它成功地运用山东方言土语,反映了丰富多彩的社会场景。通过《醒世姻缘传》与《红楼梦》中共同存在的二十五个典型山东方言词汇的对比,再次证明了《红楼梦》中大量吸收和使用了明清山东方言的事实。研究《红楼梦》中的明清山东方言,对考证《红楼梦》作者、人物、历史背景与写作素材等或有一定参考价值,当成为《红楼梦》语言研究的一部分,学界应予以足够关注。Xingshi Yinyuan Zhuan,a well known traditional Chinese novel,was written in $handong dialects and slangs,having described a vivid and colorful social scene in Ming-Qing Dynasty of central Shandong province. Comparing the language feature in Xingshi Y inyuan Zhuan with that in Dream of Red Mansio- ns,the author finds that lots of Shandong dialectal words were spoken frequently by characters in both the novels. With twenty-five examples of typical Shandong dialectal words from and existing in both of them,it can be conclude that the Dream of Red Mansions, about its author, historical background, character archet- ype or story material,is probably connected with Shandong province.

关 键 词:醒世姻缘传 红楼梦 山东方言 明清小说 

分 类 号:I407.37[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象