检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:洪加津[1] 陈大军[1] 朱成全[1] 肖波[1]
出 处:《海军医学杂志》2014年第6期440-442,共3页Journal of Navy Medicine
摘 要:目的探索海上远航途中呼吸道传染病的诊治、预防及管理措施,做好海上发生呼吸道传染病的防治,确保呼吸道传染病在舰艇的特殊环境下能有效预防、救治和控制。方法根据远航时伤病员后送难和海上呼吸道传染病的防治特点,采取防控与救治结合的方法,加强防病宣传工作,从源头上做起,严格控制传染源、切断传播途径,有效地控制病情和疫情。结果总结出了远航时呼吸道传染病的防治特点和呼吸道传染病防治及管理的具体方法。(1)抓教育,不断强化广大官兵的卫生防病意识;(2)抓源头,针对患者所在舰艇,做好防疫情扩散工作;(3)抓重点环节,重点把控好上舰关,控制传染源和切断传播途径,确保呼吸道传染病不发生流行;(4)抓培训,加强对医护人员预防医学专业培训,提高海上卫勤保障能力。结论针对舰艇部队的特殊性和远航途中病员后送难的特点,总结出行之有效的远航途中呼吸道传染病防治及管理的具体做法,对海上呼吸道传染病的防治和病源管理具有积极作用。Objective To explore measures for the prevention , treatment and management of respiratory infectious diseases during prolonged deployment at sea , so to adopt effective measures for potential breakout of respiratory infectious diseases , and ensure that better results could be achieved in the prevention , treatment and control of respiratory infectious diseases in the special environment onboard the ship .Methods In the light of the difficulties encountered in the evacuation of casualties and the features displayed in the prevention and treatment of respiratory infections diseases , a comprehensive method of prevention combined with treatment should be a-dopted.At the same time, propaganda work should be done for the prevention of diseases , and fundamental work should also be done to curb the source of infection , cut off routes of transmission and control effectively the seriousness of illness and the epidemic situation . Results Features for the prevention and treatment of respiratory infectious diseases were summarized and methods for the prevention , treatment and management of respiratory infectious diseases during prolonged deployment at sea were proposed .(1) Efforts were made in education , so as to further strengthen the awareness of disease prevention among the ship crew .( 2 ) Attention should be paid to the sources of disease, so as to prevent the spread of disease onboard the ship , where the patient worked.(3)Main efforts should be devoted to key links, such as the link to enforce tight control over onboard personnel , the link to control the source of infection and transmis-sion, so as that prevalence of respiratory infectious diseases could be prevented .( 4 ) Efforts should also be in training , in order that training of preventive medicine among medical personnel could be strengthened , and medical support capability at sea could substantial-ly be improved.Conclusion In view of the specificity of the afloat units and the difficulty encountered in the evacuation of casualties du
分 类 号:R839[医药卫生—航空、航天与航海医学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.160.127