检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙显云[1]
出 处:《枣庄学院学报》2015年第1期115-119,共5页Journal of Zaozhuang University
摘 要:近年来,有关"体"的研究已然成为语言学界的宠儿。国内外学者从不同角度对其进行探讨。然而,从构式压制、概念转喻角度,对英汉两种语言进行体中存在的不同情状体的对比分析却是少之又少。基于此,本论文从构式压制视域出发、结合概念转喻思维,深入探讨了英汉进行体两种语言构式的认知识解过程,重点阐释引起两种构式异同的深层次根源。Aspectual study has always been the research focus in field of linguistics currently. Scholars both at home abroad conduct their research from diversified aspects. Nevertheless, from the angle of constructional coercion, conceptual metonymy, few efforts has been exerted upon the contrastive study of different lexical aspects (aktionsart) in progressive aspect between English and Chinese. Given this, the present paper aims thoroughly to probe into the cognitively construal process of the two progressive constructions in terms of constructional coercion integrating with metonymic thinking, explicating the underlying causes leading to their similarities and differences of the two constructions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145