检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:宫大辉[1]
出 处:《国防交通工程与技术》2015年第1期57-60,共4页Traffic Engineering and Technology for National Defence
摘 要:港珠澳大桥东连香港、西接珠海/澳门,是集岛、隧、桥为一体的跨海通道。珠海连接线为港珠澳大桥的重要组成部分,其涉海项目为拱北湾大桥、连接线人工岛及拱北隧道海域段,修建连接线人工岛目的是实现拱北湾大桥与拱北隧道的转换衔接,满足岛上建筑物布置需要,并提供基本掩护功能,保障主体工程(拱北隧道海域段与拱北湾大桥)的顺利建设和正常运营。结合港珠澳大桥珠海连接线工程实例,介绍岛、隧、桥跨海交通集群工程施工技术特点,为今后跨海工程项目设计、施工提供有益参考。Linking Hongkong in the east and connecting Zhuhai/Macao in the west, the Hongkong-Zhuhai-Macao Bridge is a sea- crossing passage,a traffic facility group made up of islands,tunnels and bridges. As an important part of the Hongkong-Zhuhai- Macao Bridge, the Zhuhai Linking Line is made up of such sea-involving projects as the Gongbei Bay Bridge, the man-made is- land of the Linking Line and the sea-crossing section of the Gongbei Tunnel. Building the man-made island aims at conversion- linking the Gongbei Bay Bridge and the Gongbei Tunnel,meeting the needs of the lay-out of different buildings on the island and providing the basic screening function so as to ensure the smooth construction and normal operation of the main projects(the sea-crossing section of the Gongbei Tunnel and the Gongbei Bay Bridge). With the construction of the project of the Zhuhai I.inking Line of the Hongkong-Zhuhai-Macao Bridge as a practical example, introduced in the paper are the technical characteris- tics of the construction of sea-crossing traffic facility groups made up of islands, tunnels and bridges. It may serve as a useful reference for the design and construction of other sea-crossing projects in the future.
分 类 号:U44[建筑科学—桥梁与隧道工程] U45[交通运输工程—道路与铁道工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.232