新闻语篇间接转述言语的时体变异  被引量:3

Variations of Tense and Aspect in Indirect Speech of News Texts

在线阅读下载全文

作  者:赖彦[1] 

机构地区:[1]浙江传媒学院国际文化传播学院,浙江杭州310018

出  处:《外语与外语教学》2015年第1期19-25,共7页Foreign Languages and Their Teaching

基  金:国家社科基金项目"汉英报纸新闻中转述言语的语篇和语用功能比较研究"(项目编号:11BYY116);教育部人文社科研究规划基金项目"英汉新闻话语的言语和思想转述方式比较研究"(项目编号:10YJA740046)的阶段性成果

摘  要:"逆移"是间接转述言语时体使用的一般句法规则。本文通过考察180篇新闻报道间接转述言语的时体使用发现有三种违背"逆移"规则使用的时体变异现象,即转述动词使用过去时,而嵌入小句分别使用一般现在时、现在完成体和现在将来时。在这些时体变异中,一般现在时的使用频率为65.58%,远远高于现在完成体(18.18%)和现在将来时(16.24%)的使用频率。本文提出,间接转述言语时体变异的语用动因在于,有时当句法进入语篇以后,其句法关系的形式规则被打破,而依从于语篇层面某些特定语用功能的制约。Backshifting is a normal syntactic rule of tense and aspect in indirect speech. This article examines 180 new s reporting texts and finds three types of deviant use of tense and aspect in indirect speech w hich violate the rule of backshifting,namely,simple present tense,present perfect and present future tense employed respectively in the embedded clause w ith a reporting main verb in past tense.Of such uses,the frequency of simple present is 65. 58%,much higher than that of present perfect( 18. 18%) and present future( 16. 24%). Therefore,it is argued that the pragmatic motivation for variations of tense and aspect in indirect speech is that a syntactic formal rule is occasionally violated for the subjection to certain specific pragmatic functions on the text level.

关 键 词:逆移规则 时体变异 语用动因 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象