基于功能翻译理论的美剧字幕翻译——以美剧Desperate Housewives为例  

在线阅读下载全文

作  者:梁芳[1] 

机构地区:[1]对外经济贸易大学

出  处:《英语广场(学术研究)》2015年第3期39-40,共2页English Square

摘  要:本文具体结合我国字幕翻译功能理论对相关事业发展特征进行论述,同时针对美剧Desperate Housewives的翻译工作实施异质化关联以及对等解析要诀提炼,确保字幕结构表现足够清晰,令美国语言表达习惯与情感充分表现出来,为美剧爱好者提供广阔的研习空间。

关 键 词:功能翻译 字幕格式 对等策略 DESPERATE Housewives 情境内涵 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象