检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]教育部语言文字应用研究所,北京100010 [2]江汉大学,武汉430085 [3]华中师范大学,武汉430079
出 处:《语言文字应用》2015年第1期27-36,共10页Applied Linguistics
基 金:国家语委"十二五"科研规划2012年度委托项目"海西经济区语言文字使用情况调查"(WT125-18);教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"汉民族共同语在两岸的现状比较研究"(批准号11JZD036)的部分成果
摘 要:本文对台湾、福建、甘肃学生群体对两岸词语知晓度及其使用情况进行调查,并对调查数据进行了分析研究。调查结果显示,有些两岸原来有差异的词语已经出现共用,在一定程度上反映了融合的趋势。两岸频繁交流互动是语言融合的最主要推动力,加强两岸语言文化交流,不仅可以促进两岸语言的融合,也必将促进两岸的早日统一。This paper makes a survey on students from Taiwan,Fujian and Gansu about their awareness and use of words using questionnaires. It is found that some words that were used differently across the Straits now share the same meanings and usage,and this,to some extent,reflects the tendency of lexical convergence between Taiwan and the Chinese mainland. Frequent communications and interactions are the main impetus for thelexical convergence. The strengthening of the linguistic and cultural communications across the Straits will not only promote the lexical convergence,but also pave the way for the reunification.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229