检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李小荣[1]
机构地区:[1]福建师范大学文学院
出 处:《文学遗产》2015年第2期94-105,共12页
基 金:国家社会科学基金项目"晋唐佛教文学史"(项目编号11BZW074);教育部新世纪优秀人才支持计划项目"图像与文本:汉唐佛经叙事文学之传播方式研究"(项目编号NCET-11-0902)阶段性成果
摘 要:唐代是中国佛典翻译史上的黄金时代,其译场大都有文士的参预。一方面,他们或以监译、监阅等身份代表了朝廷对译场的思想控制,或对译经进行文字之润色,因此,在佛典传译及定型中具有特殊作用;另一方面,文士直接参预译事,又使他们能更全面地了解佛经文体、佛典语汇典故及佛教思想,进而影响其文学创作。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.5