检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:程啸[1]
机构地区:[1]清华大学法学院
出 处:《比较法研究》2015年第2期13-28,共16页Journal of Comparative Law
摘 要:《物权法》第174条虽规定了担保物权的物上代位性,但现行法未建立一套合理可行的担保物权人据以实现物上代位权的程序。未来我国编纂民法典时应摒弃担保物权延续说,改采法定债权质权说,明确规定担保财产灭失、毁损或被征收而产生代位物请求权时,担保物权人依法享有针对这些请求权的法定债权质权;同时,应明确规定担保人的通知义务以及代位物给付义务人(即第三债务人)查询登记簿、在给付代位物前取得担保物权人同意的义务。代位物给付义务人违反义务,侵害物上代位权而给担保物权人造成损失的,应当承担侵权赔偿责任。According to the Article 174 of Chinese Property Law, in case the property for security is damaged, lost or expropriated during the term of security, the real rights for security extend to the insurance and compensation for damages or expropriation, etc. There is not a reasonable enforcement procedure of subrogation right of holders of real rights for security in the existing laws of China. The future Chinese Civil Code should abandon the theory of extending fights for security and establish a reasonable enforcement procedure of subrogation fight of holders of real fights for security in the foundation of the theory of pledge of claim. Meanwhile, Chinese Civil Code should clearly provide that the mortgagor or pledgee has a duty to notify the holder of real rights for security in case the property for security is damaged, lost or expropriated. Before the payment anyone who has the obligation to pay the insurance and compensation for damages or expropriation should obtain the consent of the holder of real fights for security.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.119.0.68