检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]浙江大学公共管理学院,310058 [2]对外经济贸易大学中国WTO研究院
出 处:《国际贸易问题》2015年第3期168-176,共9页Journal of International Trade
基 金:2013中国博士后科学基金第54批面上资助项目二类资助(2013M541793);2013年度浙江省博士后科研项目择优资助基金一类资助(BSH1301038);2014年教育部人文社科研究青年基金项目(14YJC820035);2014年度浙江省法学会重点项目(2014NA03)的阶段性研究成果
摘 要:改革开放以来,我国通过自上而下借鉴和移植外国法与国际条约法的方式逐步推进涉外经贸领域法制/法治建设,以此践行涉外经贸法制/法治建构之路。中国入世开启的法治建构可以称之为"条约驱动型法制/法治建构模式",而中国入世之前及上海自贸区建立之后的法制/法治建构可以称之为"自主推动型法制/法治建构模式"。两种模式既是相通的,但又有各自特点。在加快实施"双轨制贸易自由化战略"的背景下,我国应当把握主要原则、优化路径依赖,通过三项制度创新落实涉外经贸法治建构的重要任务,即协同推进两种法制/法治建构模式,为促进构建开放型经济新体制而不懈努力。Since China' s reform and opening up, China has been heavily "borrowing from" foreign laws and international treaty laws on trade and economics to push forward the establishment of a foreign trade and economic law system. The construction of the law system from China's entry into the WTO can be called "treaty-inspired law construction", while before China's accession into the WTO and after the establishment of the Shanghai Free Trade Zone China's construction of the law system follows a "self-driven law construction pattern". The two patterns are interlinked, but they are of different characteristics. Against the background of the accelerated implementation of the "two-track trade liberalization strategy", China should cling to the primary principles and optimize the path dependence, and carry out the important task of the law system construction by dwelling on the three institutional innovations. Also, China should develop the relevant law system construction pattern harmoniously and make unremitting efforts to promote the establishment of a new foreign trade and economic law system for the open economy.
关 键 词:中国入世 上海自贸区 涉外经贸法治建构 “双轨制贸易自由化战略”
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229