检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]上海对外经贸大学法学院 [2]上海对外经贸大学国际法
出 处:《国际商务研究》2015年第3期66-76,共11页International Business Research
基 金:国家社科基金项目“自由贸易区制度体系整体功能设计的战略思考研究”(项目编号:11BGJ015);上海对外经贸大学“TPP对亚太经济一体化的影响及我国的对策研究”
摘 要:《跨大西洋贸易和投资伙伴关系协议》谈判被认为是历史上最大双边贸易协议谈判,如果协议达成,将会给美欧带来颇丰的经济和地缘政治利益,因此双方对该协议都抱有很大期望并为谈判设定了较高标准。但是,双方在诸多敏感问题如农产品补贴、转基因、地理标志等方面都存在分歧,这给谈判增加了不小的难度。无论该自由贸易和投资协议最终能否达成,中国都应积极关注,因为一旦达成最终的协议,将有可能动摇中国在世界贸易体系中的地位。As the world's two largest economics, US and EU open the negotiation of Transatlantic Trade and Investment Partnership with the aim of reviving the economy of both sides of the Atlantic. TTIP is deemed as the largest bilateral trade agreement in history which is estimated to bring great economic benefits and geopolitical interests to the US and EU. Both sides have great expectations on it and set a high goal for the negotiation. There are differences between both sides on many sensitive issues such as agricultural subsidies, transgenic, geographical indications, China shall pay close attention to the negotiation. If a final agreement is reached, China's position in the world trade system might shake.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.15.149.213