论中文出版物外国人名翻译中字母后的标点使用——兼与《〈标点符号〉解读》商榷  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:曾建林[1] 

机构地区:[1]浙江大学出版社

出  处:《中国出版》2015年第11期49-52,共4页China Publishing Journal

摘  要:有关外国人名汉译中出现外文字母与中文并用时,外文字母之后究竞是用下脚点还是用间隔号的争论由来已久,2012年由教育部语言文字信息管理司组编的《(标点符号用法)解读》虽然采用了使用下脚点的观点,但却没有说明理由。本文从国家相关法规精神、外国人名书写文化以及国内相关标准规范的协调统一等多个维度进行分析,指出在中文出版物中,外国人名译名中的字母之后应使用间隔号,这对完善中文标点符号系统具有重要意义。

关 键 词:外国人名 间隔号 下脚点 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象