改写与重写:现代中国文学的母语化进程——在“半殖民与解殖民”范式中解析  

在线阅读下载全文

作  者:杨经建[1] 

机构地区:[1]湖南师范大学文学院,湖南长沙410081

出  处:《东岳论丛》2015年第8期17-21,共5页DongYue Tribune

摘  要:由"半殖民与解殖民"维度阐释现代中国文学是一种独特而有效的研究范式。如果承认文学是语言的艺术,那么现代中国文学的半殖民和解殖民的张力性形态,在很大程度上是通过文学的母语化解构(半殖民)和重构(解殖民)来表征。20世纪以来汉语言母语文学外遭西方语言的冲击,现代汉语言被严重欧化;其内则是母语的自信心和自觉意识不断衰微,成为追逐现代化过程中不断遭到修葺的对象,文学的半殖民化于此可见一斑。与此同时,文学的母语写作在被解构下也一直处于持续性重构中,从"五四"时期胡适对文学母语化的尝试性再造,到20世纪末在整体性文化氛围的烘托和支持下,文学理论界对重构母语知识谱系的努力,并促使母语写作开始形成群体性的创作归化与审美追求。这一事实印证着一个阔大的话题:中国文学怎样在世界性中坚守母语化,成为其在半殖民化历史文化处境中解殖民化的基本任务。

关 键 词:半殖民 解殖民 母语文学 

分 类 号:I206.6[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象