后殖民话语的隐性书写  

在线阅读下载全文

作  者:李渝[1] 

机构地区:[1]西南石油大学,四川成都400715

出  处:《河南社会科学》2015年第8期119-122,共4页Henan Social Sciences

基  金:国家社科基金青年项目"20世纪美国少数族裔小说的空间历史记忆与重构研究"(项目编号:11CWW022)

摘  要:《译员》是韩裔美国作家金苏琪的处女作,一经出版便广受好评。金苏琪以鲜明的族裔色彩和社会批判力度,揭示了多元社会难以避免的身份属性区分以及由此而导致的主体政治归属性的自我暗示,无异于现实美国社会政治的寓意化写照。

关 键 词:殖民话语 族裔 社会批判 金苏 压型 自我暗示 阿尔都塞 归属性 非法移民 格雷斯 

分 类 号:D0[政治法律—政治学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象