检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国社会科学院语言研究所 [2]中国社会科学院研究生院语言学系,北京建国门内大街5号100732
出 处:《当代语言学》2015年第4期379-399,500,共21页Contemporary Linguistics
基 金:国家社科基金重点项目"论元选择中的显著性和局部性研究"(14AYY016);中国社会科学院哲学社会科学创新工程项目语言研究所语音与言语科学重点实验室"汉语儿童语法获得与认知发展"课题;中国社会科学院与匈牙利科学院合作研究项目"自然语言信息结构研究"的资助
摘 要:致使和被动在很多语言中可由同一动词或语素承担。汉语的"给、让、教(交/叫)"就可以既表致使又表被动。本文将探究:第一,什么样的动词或语素可以既表致使又表被动?或者说,既表致使又表被动的条件是什么?第二,这种"致使一被动"解读是有关成分或结构演变的结果,还是两种变换形式一直同时并存?本文首先提出"致使一被动"变换解读的分析方案,然后指出演变分析的问题所在。本文的变换分析方案认为:"给、让、教"之所以既可以表致使又可以表被动,是因其词汇句法结构为双VP结构,而只有这样的双VP结构才能产生致使和被动两种语义的变换。"给、让、教"本身的词汇语义并不含致使义和被动义,致使义和被动义源自对"给、让、教"所投射的双VP结构所做的句式解读。许多学者认为这种"致使一被动"解读是从致使到被动演变的结果,然而,演变分析并没有给出明确的条件,说明该演变适用于哪些动词,不适用于哪些动词。另外,传世文献也并没有显示出清晰的线索,证明这类动词先有致使用法后有被动用法。实际上,即便有证据证明是这样,也并不意味着被动用法是从致使用法演化而来的。This paper investigates the syntax of the so-called causative-passive alternating constructions characterized by verbs like gei ' give',rang ' let',and jiao ' teach/ask/call' in Chinese,which exhibit a causative-passive opposition and correlation in semantic interpretation.An outstanding feature of these verbs is that they can be used as either a causative or a passive marker.This paper argues that these verbs are essentially di-transitive verbs projecting double VP structures(or verbs containing two abstract V heads) at L(exical)-syntax,and only this kind of verbs can form the construction deriving either the causative or the passive interpretation.Specifically,it shows that the construction formed by gei/rang/jiao with a passive interpretation is exactly the same as the one interpreted as the causative,and that the reason why a passive interpretation could be sensed in the relevant construction is that an operator-variable relation has been structured in it.Following an analysis assumed in Hu(2008,2010),this paper proposes that at L-syntax,gei,rang,and jiao be analyzed as verbs projecting double VP structures represented as[_(vP_1)NP_1 v[_(VP2) NP_2V_(HAVE)P_3]],in which there are two abstract V heads licensing the indirect object and the direct object respectively.Due to the fact that Chinese is a pro-drop language,either of the two objects licensed by the two V heads can be freely dropped in this language.In view of these facts,this paper sets up a criterion for the identification of di-transitive verbs in Chinese,according to which real di-transitive verbs are verbs projecting double VP structures,which can take indirect object as its only overt complement,with the direct object taking the zero form.Under the present analysis,only real ditransitive verbs projecting double VPs can be used as causative-passive alternating verbs in Chinese,and the causative or the passive meaning of the relevant sentences are derived from a more complex structure like[NP_1 v[NP_2 V_(HAVE) NP_3[VP_3]]]which is formed by adding a
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15