检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩艺宽
机构地区:[1]南京大学建筑与城市规划学院,南京210093
出 处:《新建筑》2015年第5期118-121,共4页New Architecture
摘 要:独特的构字法使汉字在形式、音韵、意义方面皆能形成体系,因而汉字常常成为设计师的灵感来源。然而纵观当下的建筑设计,大多仍只是将汉字符号进行简单模拟或变异后运用到设计中。南京大学建筑系的研究生设计工作坊运用利玛窦在《西国记法》中提出的"象记法"对汉字进行了语义学解读,进而通过句法操作的方式将汉字转化为设计。这种更具概念性的操作方式使以汉字为出发点的设计超越了单纯的形式模仿,丰富了汉字转化为设计的方式。The forms, pronunciations, and literal meanings of Chinese characters could be composed into different systems from their special word-formations, which is often the inspiration of designers. However, Chinese characters are simply imitated or varied in contemporary architectural design. Based on the "image mnemonics" of The Memory Palace of Matteo Ricci, the postgraduate design workshop of the Architecture Department in Nanjing University interprets the Chinese characters on semantics, and translates them into design via syntactical operation. It is more conceptual to operate, which is beyond the form imitation and increases the transformation possibility of Chinese characters in design.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3