检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:潘世松[1]
机构地区:[1]江汉大学武汉语言文化研究中心
出 处:《湖南师范大学社会科学学报》2015年第5期5-11,共7页Journal of Social Science of Hunan Normal University
基 金:湖北省教育厅人文社会科学研究指导性项目"基于语言生态伦理的官场话语失范研究"(14G165);湖北省人文社会科学重点研究基地开放基金项目"语言生态伦理的伦理性及应用研究"(2015Z3)
摘 要:我国现行的汉语语法规范认为,"通过……,使……"类句式是主语残缺或结构杂糅的病句。调查发现,该类句式的输出具有代际继承性、跨媒介性、跨领域性等特征。语言符号组配的意念续尾性、现代汉语话语生态多样性是该类句式生成的语言生态伦理动因。针对该类句式的当下定性及修改现状,笔者建议:汉语研究应回归并强化母语背景化实际;应提高研究路径的整体化解释力。从语言生态伦理视角探讨"通过……,使……"类句式的输出理据及对策,对丰富汉语研究理论、指导汉语教学实践具有理论价值和现实意义。The current Chinese grammar norms say that the Chinese sentence pattern "tonggno..., shi"'" is gram- matically faulty either for lack of subject or for a hybrid of sentence patterns. The investigation shows that the output of such sentence pattern is characterized by its intergenerational inheritance, cross-media property and cross-field nature as well. And continuously tailing-away ideas in a sign group of the language as well as discourse biodiversity of modem Chinese are the linguistic eco-ethics agents contributing to such sentence patterns. In response to its current qualitative analysis and modifications in the sentence pattern, the author makes proposals that the reality in which Chinese is con- textualized should be activated and reinforced in the study of Chinese and that the research accessing to a holistic expla- nation should be improved. The linguistic eeo-ethics perspective on the sentence pattern "tonggno...shi...", which is ana- lyzed in the paper in terms of its output justifications and the corresponding countermeasures, adds variety to the theory of Chinese research and the guidance on Chinese teaching. It has its theoretical and practical values.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249