检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王琰[1]
机构地区:[1]常州工学院外国语学院
出 处:《课程教育研究》2015年第31期101-102,共2页Course education research
摘 要:新时代背景下,全球经济一体化趋势日益明显,各国贸易往来逐渐密切。英语作为国际通用语言。自然成为了国际商务活动的主要沟通工具,这使得商务英语翻译在商务活动中的地位越来越重要。商务英语翻译与普通英语翻译有着明显区别,一般英语翻译理论在商务英语翻译中并不适用,无法得到预期效果,存在诸多局限。变通理论在商务英语翻译中的应用不仅能够有效提高翻译水平,更能够提升翻译效率。基于变通理论的商务英语翻译更灵活、更易理解。本文将针对基于变通理论的商务英语翻译展开研究和分析。
分 类 号:G64[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63