认知语境观视角下的法学多义术语翻译探究  被引量:1

On Contextual Parameters for the Translation of Polysemous Legal Terms

在线阅读下载全文

作  者:刘谕静 

机构地区:[1]滨州医学院,山东烟台256603

出  处:《中国科技术语》2015年第4期38-43,共6页CHINA TERMINOLOGY

摘  要:法学术语的多义性为法律文本的准确翻译造成了障碍。法学术语的正确理解和翻译离不开语境。法律译者在翻译法学术语过程中必须考虑各种语境因素才能确定多义术语的语境含义。文章从认知角度出发,分析了法学术语翻译的认知推理过程以及影响语境重构的因素,构建法学多义术语翻译的多层次认知语境模型,从而为译者正确翻译法学术语提供理论指导。The translation of polysemous legal terms is an important and also difficult part in translation.From cognitive perspective,this paper studied the concrete ways in which context can help the translation of polysemous legal terms and the important factors that may affect the recontextualization process for translating polysemous legal terms.This paper constructed a multi-level cognitive context model for translating polysemous legal terms.This paper provided translation with a cognitive approach to the analysis of contextual parameters for translating polysemous legal terms.And also provide translators with feasible solutions to the problems concerning the translation of polysemous legal terms.

关 键 词:认知语境 法律多义术语 语境因素 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象