检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈士法[1] 刘佳[1] 杜玲[1] 杨连瑞[1] 于艳玲[2]
机构地区:[1]中国海洋大学外国语学院,山东青岛266100 [2]苏州科技学院天平学院,江苏苏州215009
出 处:《解放军外国语学院学报》2015年第6期61-69,158,共9页Journal of PLA University of Foreign Languages
基 金:国家社会科学基金项目"英汉心理词典中语码转换认知机制的ERP研究"(14BYY061);教育部人文社会科学研究规划基金项目"基于ERP技术的英汉心理词典中双语词汇名动分离机制研究"(11YJA740006)和"中国二语学习者词汇损耗研究"(14YJA740051)
摘 要:本论文通过对比分析中级水平中国英语学习者加工英语名词、动词和形容词词基及其派生名词、派生动词和派生形容词的脑电数据,研究了英语二语派生词在英汉心理词典中的表征方式。主要回答3个问题:1)英语派生名词的表征方式是什么?2)英语派生动词的表征方式是什么?3)英语派生形容词的表征方式是什么?脑电数据分析发现,受试加工名词词基及其前缀派生名词、动词词基及其前缀派生动词和形容词词基及其前缀派生形容词的脑电之间不存在显著差异,不存在词基频率效应。因此,我们认为对于中级水平的中国英语学习者而言,3类派生词的表征方式与它们对应的词基的表征方式一致,都是整词表征的,词基频率没有影响派生词的表征方式。The present paper investigated the representation of English derivational words by medium-level Chinese EFL learners based on an ERP experiment. It mainly addressed three questions: 1) How are English derivational nouns represented? 2) How are English derivational verbs represented? 3) How are English derivational adjectives represented? The ERP analys is showed that there exist no significant differences between subjects' ERPs in processing English prefixed derivational nouns,prefixed derivational verbs and prefixed derivational adjectives and their corresponding bases respectively. Meanwhile,we found that the frequency of English bases exerts no significant influence on the representation of English derivational words. Therefore,we concluded that for medium-level Chinese EFL learners,English derivational words are represented as a whole without base frequency effects.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15