检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:钱静[1,2] 徐斌[3] 陈积敏[4] 聂影[2,5]
机构地区:[1]南京林业大学经济管理学院,南京210037 [2]国家林业局林产品经济贸易研究中心,南京210037 [3]中国林业科学研究院林业科技信息研究所,北京100091 [4]南京森林警察学院,南京210023 [5]金陵科技学院,南京211169
出 处:《林业经济》2015年第12期48-53,共6页Forestry Economics
基 金:中国林业科学研究院科研项目"应对国际非法采伐与贸易的法治化合作协同机制研究"(编号:2015CAF01);教育部人文社会科学研究规划基金青年项目"中国打击木材非法采伐与贸易的执法困境及破解机制"(编号:14YJC630007)
摘 要:非法采伐和相关贸易给全球社会、经济及生态的可持续发展带来破坏性影响,是国际社会共同关注的热点,更是国际合作打击的主要目标。国际法主体即国家、政府间国际组织与部分非政府组织应当成为关注和打击非法采伐和相关贸易的绝对力量。中国作为国际社会的负责任大国以及政府间国际组织与森林资源保护国际条约的成员国,必须充分履行国际法的义务,认真对待非法采伐和相关贸易问题。可持续发展战略是中国参与国际打击非法采伐和相关贸易的必然选择。Illegal logging and related trade has a destructive impact on the sustainable development of global society,economy and ecology. It is the hot topic for international community and especially the primary target for international cooperation. The subjects of international law, referred as to states, intergovernmental organizations(IGOs)and part of non-governmental organizations(NGOs), play a decisive role in combating it. As a responsible big country of international community and state member of IGOs and international treaties of forest resources protection,China ought to fully perform the obligations of international law and take seriously to the issue on illegal logging and related trade. Sustainable development strategy is an inevitable choice for China to participate in combating illegal logging and related trade with international cooperation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145