检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]桂林电子科技大学公共事务学院,广西桂林422000 [2]中山大学人文学院,广东广州510515
出 处:《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2015年第6期57-62,共6页Journal of Guangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基 金:广西师范大学桂台合作研究中心阶段性建设成果;珠江-西江经济带开放合作研究团队;广西人文社会科学发展研究中心泛北部湾合作研究团队
摘 要:两岸的"统一"话语存在根本性的分歧,从话语形式到话语使用都彰显"统一"已成为两岸政治话语谱系上的本质性冲突概念。造成这一话语现象的原因是多方面的,这既有中西知识格局的两岸不平衡分布所造成的定义混淆,又与不同制度文化所造成的价值判断差异和情感偏好纠葛有关。实现两岸"统一"话语并轨融合的根本路径存在于双方共同利益的培植增进,并以此为基础实现"统一"话语知识系统的渐进更新。There are fundamental differences on "reunification" discourse between the two sides of the Taiwan Strait,and the form and use of discourse manifest a essentially conflicting concept in the political discourse.Reasons for this phenomenon are various.This is not only because of the confused definition resulting from the imbalanced distribution of Chinese and Western knowledge across the straits,but also related with value judgment differences and emotion preferences caused by different system culture.In order to integrate cross-strait "reunification" discourse,the basic path exists in fostering mutual interests and on this basis,to update the knowledge system of "reunification" discourse.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229