晚清气象科技译著《测候丛谈》译介背景研究  

在线阅读下载全文

作  者:危春红 朱青青[1] 陈志杰[1] 侯玉婷[1] 

机构地区:[1]南京信息工程大学语言文化学院

出  处:《兰台世界(下旬)》2015年第12期138-140,共3页Lantai World

基  金:国家社科基金项目;"翻译伦理学研究(项目编号:13BYY021)"部分研究成果;大学生实践创新训练计划项目(编号:201510300011)的部分成果

摘  要:《测候丛谈》作为国内首部完整阐述西方近代气象理论的科技译著,行文以大气物理现象和物理过程为研究对象,采用实验归纳及理论演绎的研究方法,通过译者有意识地再创造,译文更加接近中国人的思维习惯。其系统的学术体系,对我国近代气象学科构建起到了重要的指导意义,因此深入研究《测候丛谈》的译介背景,对理清我国洋务运动期间科技翻译的译介思路与选材具有一定的借鉴意义。

关 键 词:《测候丛谈》 学术体系 气象科技译著 

分 类 号:G271[文化科学—档案学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象