检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京信息工程大学语言文化学院
出 处:《兰台世界(下旬)》2015年第12期138-140,共3页Lantai World
基 金:国家社科基金项目;"翻译伦理学研究(项目编号:13BYY021)"部分研究成果;大学生实践创新训练计划项目(编号:201510300011)的部分成果
摘 要:《测候丛谈》作为国内首部完整阐述西方近代气象理论的科技译著,行文以大气物理现象和物理过程为研究对象,采用实验归纳及理论演绎的研究方法,通过译者有意识地再创造,译文更加接近中国人的思维习惯。其系统的学术体系,对我国近代气象学科构建起到了重要的指导意义,因此深入研究《测候丛谈》的译介背景,对理清我国洋务运动期间科技翻译的译介思路与选材具有一定的借鉴意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.166