汉语和英语新词语构词特点对比分析  被引量:1

A Contrastive Study of Formation Features of Chinese and English Neologisms

在线阅读下载全文

作  者:李雯艳[1] 

机构地区:[1]沈阳师范大学戏剧艺术学院,辽宁沈阳110034

出  处:《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2016年第1期146-148,共3页Journal of Shenyang Normal University(Social Science Edition)

基  金:辽宁省社会科学规划基金青年项目(L14CYY027)

摘  要:词汇是语言中最积极、最活跃的部分。伴随着社会政治、经济文化的发展变化,许多新词语也大量涌现。新词语就是一定时期人们思维方式和生活的反映。汉语和英语产生的来源和新词的构词法都有共性,这充分反映了当今世界语言融合不断加强的趋势。Vocabulary is the most positive and active element in language. Many neologisms have emerged with the development of social politics and economical culture. Neologisms are the mirror of people's way of thinking and living in some time. This study attempts to point out the differences and similarities between the formation features of Chinese and English neologisms by explaining the source of neologisms and analyzing characteristics of word formation.

关 键 词:汉语 英语新词语 构词特点 

分 类 号:H136.1[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象