检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁国荣[1]
出 处:《现代语文(下旬.语言研究)》2016年第2期151-155,共5页Modern Chinese
基 金:华侨大学高层次人才科研启动费项目"从语用翻译学到寓意言谈的翻译问题"[15SKBS102]和华侨大学研究生科研创新能力培育计划资助项目[No.1400211006]资助
摘 要:整理归纳出近十年来国内学者对化妆品名翻译的研究现状,指出研究现状中存在的不足。尝试以关联理论为框架,将关联理论中三大重要概念(关联语境、最佳关联、描述性相似和阐释性相似)运用在化妆品名翻译上,得出不同内容的化妆品名翻译所对应的翻译方法。
关 键 词:化妆品名翻译 关联语境 最佳关联 描述性相似阐释性相似
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38