检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李宇峰[1]
机构地区:[1]扬州职业大学,江苏扬州225009
出 处:《扬州职业大学学报》2015年第4期18-22,共5页Journal of Yangzhou Polytechnic College
摘 要:借助认知理论分析修辞造词的可能性,文章对汉英修辞造词的几种主要方式予以探讨,汉语信息类新词语的修辞造词主要分为比喻造词、借代造词、仿拟造词、对比造词四种,英语修辞造词主要分为隐喻造词、仿拟造词、夸张造词、借代造词四种。汉英信息类新词语的修辞造词方式印证:人类思维具有共同的认知模式,两种语言在进行修辞造词时有许多相同或相近之处,具备对比和研究的基础。Based on the cognitive theory,this paper analyses the possibility of rhetoric word-formation and probes into some main word-building ways of Chinese-English rhetoric word-formation. The rhetoric word-formation of Chinese information neologisms mainly includes four word-building ways of metaphor,metonymy,parody and contrast,while rhetoric words in English mainly have four word-building ways of metaphor,parody,hyperbole and metonymy. Then it points out that the human mind has common cognitive mode,which is the basis of comparison and research between the two languages.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200