检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨一鸣[1,2,3] 周学双 崔积山[1] 童莉[5] 王艳琪[1,6]
机构地区:[1]环境保护部环境工程评估中心,北京100012 [2]中国海洋石油总公司,北京100010 [3]北京工业大学,北京100124 [4]海南省生态环境保护厅,海口570203 [5]中华人民共和国环境保护部,北京100035 [6]中国石油大学(华东),青岛266580
出 处:《环境影响评价》2016年第2期41-47,共7页Environmental Impact Assessment
基 金:环保部纵向课题--石化行业挥发性有机污染控制环境管理对策研究(2110301)
摘 要:挥发性有机物(VOCs)管控已成为现阶段我国大气环境领域的工作重点,但是由于国内相关研究起步较晚,目前仍处于探索阶段。作为世界上最早立法并形成了有效和完整的VOCs管控体系的国家,美国经历了VOCs定义变更及管控思路不断完善的过程,通过分析可以得出,VOCs定义是管控政策的集中体现,并深刻影响最终减排效果。通过对中美两国以及国内各地区、各标准中VOCs定义的比较,结合我国实际,提出采用反应性定义的建议,并建议建立相应的反应性管控政策,在此基础上进行VOCs有毒有害性的管控。Volatile organic compounds (VOCs) control has become the focus of atmospheric environmental protection in China. However, related researches started relatively late and are still in an early stage. As the first country in the world to establish a complete and effective VOCs control system, the United States has undergone a process of continuous improvement in the forming of the definition of VOCs and its control system. The findings suggest that the definition of VOCs is a key feature of the control policy and strongly affects the emission reduction. By comparing different definitions in different countries and industries, it is proposed that China should take the definition defined by reactivity and establish corresponding VOCs control policies.
分 类 号:X51[环境科学与工程—环境工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.227