日本金刚寺本《玄应音义》的误字与异体字  被引量:3

A Study for Cacography and Variant Forms in Xuanying Yinyi(玄应音义) of Jingang(金刚) Temple Version in Japan

在线阅读下载全文

作  者:李圭甲 

机构地区:[1]韩国延世大学文学院中文系

出  处:《语言研究》2016年第2期105-110,共6页Studies in Language and Linguistics

基  金:National Research Foundation of Korea Grant funded by the Korean Government(NRF-2013S1A5A2A03044166)

摘  要:文章选取了一部分笔写本的日本金刚寺本《玄应音义》的非正字,将它们与《初雕本高丽大藏经》和敦煌写本进行比较,揭示出它们是误字还是异体字。研究结果如下:倘若字形反复使用,致使约定俗成,或者由于各种理由,存在故意写成其他字形的可能性,也可视为异体字。反之,仅仅是单纯地写成了截然不同的字形,应将其视为误字。This study pick out Chinese characters that is not regular charater founded in Japanese jingangsiben(金刚寺本) xuenying yinyi(玄应音义), and compare with same characters that is written in first carved koreana tripitaka(初雕本高丽大藏经) and dunhwang xieben(敦煌写本), distinguish that is variant character or correct typo. This paper focused in how to distinguish that is variant character or correct typo through this process. Research find that the irregular character is used repeatedly or transform into another purposely, that is variant charaters. Otherwise that is correct typo.

关 键 词:玄应音义 金刚寺本 初雕本高丽大藏经 敦煌写本 异体字 正字 误字 

分 类 号:H124[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象