检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵金铭[1]
机构地区:[1]北京语言大学
出 处:《世界汉语教学》2016年第2期253-263,共11页Chinese Teaching in the World
摘 要:由一个动词与另一个动词或形容词直接组合而成词组,构成动结式词组,是汉语句法系统中颇具特色的句法结构之一,也是外国人学习汉语的一个难点。本文从动结式的来源与学习者的偏误出发,从韵律和概念结构进行分析,揭示汉语动结式词组搭配的难度与特点,并从汉语作为外语教学中对动结式词组处理办法的沿革与变化,国外汉语教师对教学的建言,以及国内所编写的汉语教学辅助材料三个角度进行考察,倾向于将动结式二字词组作为复合动词看待。文章认为,在对外汉语教材中,应将动结式二字词组作为一类生词列出,并进行释义,以便外国人学习、理解与使用。That a phrase can be compounded directly by two verbs or by a verb plus an adjective is one of the most distinctive syntactic structures in the Chinese syntactic system,which is also a difficult language point for foreign learners of Chinese.From the perspective of the sources of verb-resultative structures and of the errors of the learners,this paper first reveals the difficulties and the peculiarities of this structure by analyzing the rhythm and the concept of the structure.Then it is proposed to treat the verb-resultative structure as a compound verb on the basis of an investigation into the changes and developments in how TCFL handles the structure,the advice from foreign teachers who teach Chinese,and domestic teaching materials.Finally it is suggested that this kind of phrase should be listed as new words and explained in Chinese textbooks for foreigners to learn,understand,and use.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.104