理想化认知模型视角下流行语汉英翻译实证研究——以《上海日报》2010年buzzwords一栏289个流行语为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:黄婷婷[1] 

机构地区:[1]黄冈师范学院外国语学院,湖北黄州438000

出  处:《黄冈师范学院学报》2016年第2期75-78,共4页Journal of Huanggang Normal University

基  金:黄冈师范学院2014年度校级科研项目;项目编号:2014023703

摘  要:以《上海日报》buzzword栏目中2010年一年间出现和刊登的289个流行语的英译为研究对象,以理想化认知模型为解读视角,探讨流行语英译的认知思维操作。结果表明,理想化认知模型解读下的流行语英译,可以在一定程度上激活读者针对流行语本身所建立的CM,结合读者本身的背景知识和想象力,通过心理加工,帮助读者直观地理解流行语中存在的意象图示,隐喻映射和转喻映射等认知语境,在一定程度上揭示流行语英译的语言使用本质。

关 键 词:ICM 认知模型 流行语 英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象