“一带一路”上的文化使者:中亚东干人——以东干人与新疆昌吉二六工人的共享叙事为例  被引量:1

The Cultural Ambassador on the One Belt and One Road: the Donggan People in the Central Asian——Taking the Shared Narrative between the Donggan People and the Hui in Er Liugong Village in Changji, Xinjiang as an Example

在线阅读下载全文

作  者:金蕊[1,2] 

机构地区:[1]新疆大学中国语言文学博士后科研流动站 [2]新疆大学人文学院,新疆民俗文化研究中心

出  处:《西北民族研究》2016年第2期205-211,197,共8页Journal of Northwestern Ethnic Studies

基  金:中国博士后科学基金第57批面上资助"新疆回族口头传统确认疏证研究"(2015M572624);2015年自治区普通高校人文社科重点研究基地重点项目"回族民间故事数字记录与整理"(XJEDU010215B02)的阶段性成果

摘  要:由于历史原因,东干人熟悉中国传统文化、掌握陕甘方言,同时,他们对所在国哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦等有着极强的国家认同。在"一带一路"战略推进下,中亚各国与中国联系加强,东干人无疑充当着"一带一路"上的文化使者。本文以东干人与新疆昌吉二六工人关于苟爷、拱北老庭子传说的共享叙事为材料,以期阐释"一带一路"上作为文化使者的东干人所具备的四大优势。Due to historical reasons, the Donggan people know Chinese traditional culture very well and grasp the dialects of Shaanxi and Gansu. At the same time, they have a strong national identity of their own country such as Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Uzbekistan. In promoting "the One Belt and One Road"strategy, the Donggan people can undoubtedly act as the cultural ambassador on it to strengthen the contacts between the central Asian countries and China. Taking the shared narrative about Grandpa Gou and the old House Qubbah between the Donggan people and the Hui nationality in Er Liugong Village in Changji, Xinjiang as an example, this paper tries to explain the Donggan people's four advantages as the cultural ambassador.

关 键 词:东干人 共享叙事 文化使者 优势 

分 类 号:K890[历史地理—民俗学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象