在新旧、中西之间:近代知识分子群体对“他”字的改造  被引量:1

The Modern Intellectuals' Transformation of the Word “Ta” Based on the Old-New and West-East Relations

在线阅读下载全文

作  者:王莉莉[1] 

机构地区:[1]天津师范大学文学院

出  处:《山西档案》2016年第1期31-33,共3页Shanxi Archives

摘  要:在中国传统词汇中,"他"字为通性代词,即其本身并没有性别色彩,是女性、男性、中性的三位一体。在近代中国,新知识分子群体创造了"她"和"它"字,将女性与中性色彩从"他"字中剥离,"他"字渐渐从一个三位一体的通性词代词,蜕化为与西文"He"相对应的中文代词,由此,"他"字浸染了浓重的男性性别色彩。但是为了避免应用的繁杂,新知识分子群体并没有彻底清除"他"字的通性含义,因此"他"字在中文里,又残留着三位一体的通性余韵。男性性别色彩与通性余韵,这两个相互矛盾的面兼具于"他"字之中,使得现代中国书面语言实际运用过程中出现指代的困境。

关 键 词:“他” 新知识分子群体 新旧观 

分 类 号:G275.1[文化科学—档案学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象