“了不得”与“了不起”对比研究  被引量:1

Comparative Stud of Chinese Phrase 了不得 and 了不起

在线阅读下载全文

作  者:邓雅[1] 刘望冬 

机构地区:[1]华中师范大学语言与语言教育研究中心,湖北武汉430079

出  处:《鸡西大学学报(综合版)》2016年第6期144-148,共5页JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition

摘  要:"了不得"和"了不起"是现代汉语中的一组近义词,无论在语义和用法上,都具有相似的性质,但也有明显的差异。我们将根据语料库检索结果,并在实际用例分析的基础上从语义、语法和词汇化过程三个方面探讨它们的异同。"了不得"and"了不起"in modern Chinese are synonyms,which have similar properties reviewed both in semantics and usage. However,there are some differences between them. Based on corpus base retrieval and actual use- case,this paper discusses similarities and differences of the two Chinese phrases from the perspective of semantic,grammar and lexicalization.

关 键 词:了不得 了不起 语义分析 语法特征 词汇化 

分 类 号:H13[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象