检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《东北师大学报(哲学社会科学版)》2016年第4期117-122,共6页Journal of Northeast Normal University(Philosophy and Social Science Edition)
基 金:国家社会科学基金重大项目(12&ZD059);教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(11JJD810014);教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(1411D810003)
摘 要:制定和实施温室气体减排政策是因为这个领域存着市场失败,行政命令等单一的政策手段解决不了问题。因此,混合的减排政策设计不可避免,这就要求界定政策范围和政策手段的关系。中国要实现减排目标,必将有效利用经济手段。目前我国正在7省市进行碳交易试点,预计从2017年建立全国性的碳排放交易体系。从环境保护、减排的紧迫性、碳交易和碳税的互补性等角度来看,开征碳税不可避免。碳交易和碳税体系的设计应该具有互补关系,前者针对排放大户,而后者则针对排放小户设计,同时要明确两者的制度区别,以此来避免双重负担和负担回避的问题。In order to solve the market failure and other problems that can not be solved by single executive orders and other policy instruments, we make greenhouse gas reduction policy and imply it. Thus, mixing of emission reduction policy is inevitable, which requires defining the scope of the relationship between policy and policy instruments. China should use economic instruments effectively to achieve emission reduction targets. China is currently piloting carbon trading in seven provinces and cities and expected to establish a national carbon emissions trading system from 2017. From the environmental protection, reduction of urgency, carbon trading and carbon taxes and other complementary perspective, the introduction of a carbon tax is inevitable. The carbon trading and carbon tax system have a complementary relational, the former is designed for the emitters, while the latter is designed for the discharge of small farmers. We should distinguish the difference of the two systems to avoid double burden and other problems.
分 类 号:F061.3[经济管理—政治经济学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.208.57