检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张政[1]
机构地区:[1]华东政法大学
出 处:《海关与经贸研究》2016年第4期113-122,共10页Journal of Customs and Trade
摘 要:中国在《加入世贸组织议定书》中所承诺的"非市场经济地位"历经15年已近期满,与国内学者不同,国外学者和政府的观点多认为中国并不能在期满后自动取得"市场经济地位"。合理解读《中国加入世贸组织议定书》可以发现,中国在其中清楚地表达了中国生产者的举证义务到期终止的意图,WTO进口成员方不能在嗣后仍然要求中国生产者对市场经济体承担举证义务。该义务终止后并不发生举证责任的"倒置",也不会影响中国作为国家在WTO中的经济体属性。但即便如是,中国承担的歧视性义务终止后,在多边贸易体系内会具有更多对抗不合理反倾销措施的合法手段,并提升对抗措施的成功率。The "non-market economy status"as promised by China in the Protocol on the Accession has expired after 15 years after the date of its accession. Unlike Chinese scholars,foreign scholars and governments generally hold that China will not obtain its "market economy status"automatically after termination of the term. China has expressed clearly its intention in the Protocol on the Accession that the termination should exempt Chinese producers from the burden of proof. The import members of WTO shall not require the Chinese producers to bear the burden of proof that market economy conditions prevail in the industry. But the termination of the burden does not result in neither the "shift of burden of proof"nor a change in the economy status of China as a WTO member. However,China will have more legitimate and effective approaches against unreasonable anti-dumping measures from import members after the termination of the term.
关 键 词:非市场经济地位 替代国价格 反倾销 《中国加入世贸组织议定书》
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.137.169.218