检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]上海海事大学交通运输学院,上海201306 [2]国家发展和改革委员会综合运输研究所,北京100038
出 处:《税务与经济》2016年第5期94-100,共7页Taxation and Economy
基 金:国家自然科学基金项目(项目编号:51409157);教育部人文社会科学研究项目(项目编号:14YJC630008);上海市科委研究项目(项目编号:15590501700);上海市教委科研创新项目(项目编号:14YZ109)
摘 要:在全球气候变化的背景下,碳排放治理问题已然成为国际社会关注的热点。欧盟无视发展中国家海运业发展的实际,单方面强制推行航海碳税政策,对我国国际海运相关行业的发展带来极大的挑战。欧盟征收航海碳税行为本身并不具有充分的合法性和合理性,其背后的真实目的值得推敲。对此,我国应制定有效的应对策略:一方面,要联合相同立场的国家,共同抵制欧盟航海碳税政策;另一方面,积极参与国际海运组织有关节能减排措施的谋划与制定;同时,加快建立国内航海碳排放交易机制,加大海运节能减排科研投入,控制船舶的大气污染物排放,加快海运服务转型和技术升级。要强化与国际社会在碳排放事务上的合作,展开良性互动,借此增强中国在碳排放问题上的话语权和影响力。In the context of global climate change, carbon emission governance has become a hot issue among international communities. EU ignores the real conditions of shipping industry of developing countries to unilateral- ly put carbon tax on maritime transport into practice, which brings challenges for the development of international maritime-related industries in China. It is not reasonable and legal for EU to levy carbon tax, and the real purpose behind is worth bearing close inspection. Therefore, China should make effective coping strategies: on the one hand, China should unite those countries with the same position to jointly resist EU policy of carbon tax on maritime transport; on the other hand, China needs to actively participate in the planning and formulation of measures of energy saving and emission reduction with international maritime organizations. Meanwhile, China should speed up the wheels of establishment of domestic maritime carbon emission exchange mechanism and increase research investment in ocean energy conservation and emission reduction. The central government still needs to control air pollutant emission of ships and accelerate the shipping service transformation and technologi- cal upgrading. China must strengthen the cooperation and expand positive interaction with international communi ties on matters of carbon emission so as to enhance the voice and influence of China on the issue of carbon emission.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222