检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周掌胜[1] ZHOU Zhang-sheng(School of Humanities, Hangzhou Normal University, Hangzhou 311121, China)
出 处:《杭州师范大学学报(社会科学版)》2016年第5期130-136,共7页Journal of Hangzhou Normal University(Humanities and Social Sciences)
基 金:教育部人文社会科学研究一般项目"同义复词研究与语文辞书的修订"(10YJA740133);杭州市哲学社会科学研究项目"同义复词研究与<现代汉语词典>的修订"(B14YY03)的研究成果
摘 要:同义复词是古今汉语里一种重要的词汇现象。目前最权威的《现代汉语词典》,由于编撰者的疏忽或误解,在同义复词的收释上还存在着释义不够确切、义项分合不当、释义缺少照应、词条漏收等四类问题。现每类选取三例加以辨正,以期引起现代汉语辞书编纂者的重视。The synonym-compound is an important lexical phenomenon in ancient and contemporary Chinese. Due to lexicographers' carelessness or misunderstanding, Modern Chinese Dictionary, the most authoritative dictionary, has four kinds of problems in collecting ar!d interpreting synonym-compounds, namely inaccurate interpretation, improper separation and com- bination of items, deficiency in interpretation coordination and entry omission. This paper aims to illustrate these problems with three examples in each, in the hope of calling attention to modern Chinese lexicographers.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7