检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南师范大学文学院
出 处:《湖南师范大学社会科学学报》2016年第5期111-116,共6页Journal of Social Science of Hunan Normal University
基 金:国家社科基金项目"湘语在广西境内的接触与演变研究"(10BYY020)
摘 要:方言接触语境下的广西湘语否定词既保留了湖南湘语的一些固有特征,又在方言接触中发生了演变,具有了西南官话的某些特征。当"不"讲的否定词湖南湘语有"冇"、"唔"、"不"等不同说法;广西部分湘语保留了湖南湘语的"唔",部分湘语使用源于湖南永州话的"·肯"、"·很","·肯"、"·很"当"不"讲在全国汉语方言中都很独特;广西大部分湘语兼用"不"则是西南官话影响所致。当"没有"讲的否定词湖南湘语与广西湘语在词形、读音与用法上均有差异,湖南湘语一般说"冇得"、"冇",广西湘语说"没得",与桂林话一致,源自以桂林话为代表的西南官话的影响。In the context of dialect contact,the negative words of Xiang group in Guangxi not only retain some inherent features of Xiang group in Hunan,but also come to have the characteristics of Southwestern Mandarin. In Xiang group in Hunan,there are different expressions of negative words which mean"no",such as"冇"、"唔"、"不";some Xiang group in Guangxi retain"唔"of Xiang group in Hunan to express"no",some use"肯"、"很"come from dialect of Hunan Yongzhou,which are very special in Chinese dialect;and under the influence of Southwestern Mandarin,most part of Xiang group in Guangxi also use" 不 " to express" no". The negative words mean" have not" in Xiang group in Hunan and Guangxi are different,whether in the form,pronunciation or usage. Xiang group in Hunan usually use"冇得"、"冇",while under the influence of Southwestern Mandarin represented by Guilin dialect,Xiang group in Guangxi use"没得",which is consistent with Guilin dialect.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90