检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑剑委
出 处:《中原工学院学报》2016年第5期19-24,共6页Journal of Zhongyuan University of Technology
摘 要:以往法律语言学研究文献几乎都认为法律条文中"的"字短语仅表示"假设"逻辑结构要素。出现这种错误认识的原因有两个:其一,在分析"的"字短语逻辑结构要素过程中,当前法律语言学界仍然遵循着早已过时的"三要素说";其二,研究者往往将表层的法律语言形式与深层的法律规范逻辑结构相混淆。本文基于目前占法理学界主流的法律规范逻辑结构的"新三要素说",系统地分析了法律条文"的"字短语表达的逻辑结构要素及其在语言结构形式上的影射。根据语言结构形式的逻辑结构要素影射,归纳得出法律条文中"的"字短语的"化词"和"化句"翻译策略,并以《劳动合同法》的两个权威英译本为例进行了论证。Almost all forensic linguists deemed that"de"phrase in legal provisions only represented the logical structure element of"premise".Two reasons can count for such a mistaken conception:first,the forensic linguistics circle in China still sticks to the obsolete"three elements theory";second,most researchers mistake the superficial language form for the deep logical structure of legal norms.Based on the interpretation by"New Three Elements Theory"dominant in the present jurisprudential field of China,this paper systematically analyzes the logical structure element indicated by"de"phrase in legal provisions and the refection of such elements on its linguistic structures,based on which,the translation strategies of"de"phrase in legal provisions are concluded,which are verified by some examples cited from two authoritative English versions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.93.231