情感语篇英译的认知研究  被引量:2

On Cognitive Translation of Emotional Texts

在线阅读下载全文

作  者:潘震[1] 

机构地区:[1]江苏师范大学外国语学院,江苏徐州221116

出  处:《外语教学》2016年第6期109-113,共5页Foreign Language Education

基  金:国家社会科学基金项目(青年项目)"认知语言学视角下的情感传译研究"(项目编号:12CYY005)的部分研究成果

摘  要:情感是文学语篇的重要组成部分,文学语篇的各个层面均彰显着一定的情感意义或情感色彩。本研究从认知隐转喻理论的角度出发,在情感词汇、跨域性语义成分、语篇内情感流动、情感意象及意境的构建等语篇的多个层面,深入分析情感语篇各要素的传译过程和传译效果,以期达到情感传真的目的。Emotions play an important role in the construction of literary texts,whose ingredients are all manifested with emotional connotations to some extent. Therefore,this study,from the perspective of cognitive metaphtonymy,investigates and analyzes the transmission process and the effects of emotional texts,in the aspects of emotional words,multi-domain semantic elements,emotional flows within texts,emotional images,and construction of emotional moods,just for the fulfillment of emotional portrayal.

关 键 词:情感语篇 情感传译 认知隐转喻机制 情感传真 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象