检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:钟媚[1]
出 处:《宜春学院学报》2016年第10期77-81,91,共6页Journal of Yichun University
摘 要:诗歌教育在儿童教育中占有重要的一席之地,但由于当下英语儿童诗并未得到应有的重视,导致英语儿童诗本身及其受众的状况不容乐观。于此,通过综述国内英语儿童诗的中译研究状况了解当前其发展状况,后续结合多模态理论探讨英语儿童诗的中译问题,将其拓展至文本外部研究,从模态间的相互关系、印刷模式和分隔、图文衔接三个方面尝试阐释英语儿童诗汉译版本中如何运用图、文、音三个模态,以求实现英语儿童诗的译介在小读者中得以更大范围的推广。Poetry moralization plays a pivotal role in children' s education; however,proper attention has not been paid to it. And that leads to the unoptimistic situation of English children poetry and its audience. On the one hand,there is insufficient Chinese translation and introduction of English children poetry; on the other hand,more and more target readers grow increasingly uninterested in English children poetry. Therefore,based on these problems about English children poetry,this paper will investigate on the studies of Chinese translation of English children poetry to capture the current research status,and explore solutions for these problems from the perspective of multimodal discourse analysis to achieve the aim of promoting the English children poetry.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15