警务翻译平行语料库的设计和构建  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:丁皓[1] 

机构地区:[1]浙江警察学院,浙江杭州310053

出  处:《浙江警察学院学报》2016年第5期95-99,共5页Journal of Zhejiang Police College

摘  要:以语料库为基础的计算机辅助翻译(CAT)模式是提高涉外警务翻译能力的一个有效手段,而CAT的前提是警务翻译语料库建设。警务翻译平行语料库的设计和构建,可以从分析警务专业用语涉及的范围入手。警务翻译平行语料库的设计应包含语料库二个架构层次和四个警务翻译语料库子库结构;警务翻译语料库的构建,要做好语料的搜集和处理,优化双语对齐和进行语料的"噪音"处理,解决"降噪、切分、去重"这三大难题,还需要解决语料库标注等问题。

关 键 词:警务翻译语料库 设计 构建 双语对齐 语料噪音 语料标注 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象