检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王彬[1]
机构地区:[1]南开大学法学院,天津300350
出 处:《中国科技术语》2016年第6期49-54,共6页CHINA TERMINOLOGY
摘 要:解释学转向导致了哲学解释学中方法论立场和本体论立场的分歧,解释由人文科学的普遍方法论转化为人的生存方式,自此出现了"解释"与"诠释"的术语界分,导致"法律解释"与"法律诠释"具有旨趣迥异的法理蕴含。对这两个术语进行区分具有法律概念论、政治哲学、道德哲学上的学术意义。The turnaround of hermeneutics led to a divergence between the position on methodology and the position on ontology in the philosophical hermeneutics. The universal methodology of humanities turned into the human's way of life,since then the terms of'explanation'and'interpretation'appeared,which led to different legal connotations of'legal interpretation'and'legal explanation'. Distinguishing the two terms has academic significance in legal conceptualism,political philosophy,and moral philosophy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.224