异体字取象视角下《世说新语补》的文字学价值  被引量:1

The Philological Value of Shi Shuo Xin Yu Bu (《世说新语补》) from the Perspective of Existence of Chinese Characters' Quxiang(]~ )

在线阅读下载全文

作  者:张玉梅[1] 朴秀智 

机构地区:[1]上海交通大学中文系,上海200240 [2]上海交通大学人文学院,上海200240

出  处:《中国文字研究》2016年第2期225-235,共11页The Study of Chinese Characters

基  金:2012年度国家社科基金重大项目(第三批)“王世贞全集整理与研究”(项目号:12&ZD159);上海市教育委员会科研创新项目——重点项目“汉字取象研究”(项目号:13ZS015);上海交通大学2016人文社科学术领域文化专项项目“域外汉籍(《世说笺本》等)研究”阶段性成果

摘  要:本文以校勘精良的《世说笺本》对勘朝鲜活字本《世说新语补》(明代王世贞所著),考察二书的汉字使用情况。从50组代表例字总结出的规律为:朝鲜活字本《世说新语补》喜用异体字,它们多与碑刻、书法、古玺等用字一致,从造字取象及构形理据的保持看,这些异体字失去理据者多,而通行楷字的繁体字理据保持较好。尚未发现学界针对朝鲜活字本《世说新语补》和日本刻本《世说笺本》的专门研究,这一领域的域外善本汉籍研究,包括异体字整理及汉字取象及理据考察、文献文本整理、中韩中日汉籍交流特点等,均具有重要价值。This paper examines the use of Chinese characters in two books of Shi Shuo Xin Yu Bu (《世说新语补》) (edited by Shizhen Wang of Ming Dynasty) and Shi Shuo Jian Ben (《世说笺本》) (written by Japanese Ding Qin ). We summed up the law from 50 groups of representatives of the characters: the Korean type of the book Shi Shuo Xin Yu Bu tend to use variant characters, they are more like the inscriptions, calligraphy, and ancient seals of Chinese. Most of them lost the the beginning quxiang(取象) comparing with those regular scripts of Chinese characters. There are im- portant and groundbreaking value of research of Shi Shuo Xin Yu Bu in areas of Chinese characters, studies of documents, and culture exchanges of Sino-Korea and Sino-Japanese, because there are no found of research of them till now.

关 键 词:《世说新语补》 《世说笺本》 汉字取象 构形理据 异体字 域外汉籍研究 

分 类 号:H124.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象