A Comparative Study of Poetry Translation in The Story of the Stone From the Perspective of Reception Aesthetics  被引量:1

A Comparative Study of Poetry Translation in The Story of the Stone From the Perspective of Reception Aesthetics

在线阅读下载全文

作  者:ZHU Hui-fen 

机构地区:[1]Zhejiang Financial College, Hangzhou, China

出  处:《Journal of Literature and Art Studies》2017年第1期35-45,共11页文学与艺术研究(英文版)

摘  要:This paper discusses the preservation of the poems' aesthetic effects in translation based on the reception aesthetics theory and the corpus from two English versions of The Story of the Stone. As Chinese traditional poems are part of world cultural treasure, the preservation of aesthetic effects in translation is of great importance in cultural communication. This paper attempts to solve the problem of preserving the aesthetic effects of Chinese poems in translation and keeping the target texts acceptable to the target language readers from the aspects of beauty of musicality, sense and flavor,

关 键 词:reception aesthetics poems in The Story of the Stone aesthetic effects beauty of musicality sense andflavor 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象