检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘建国[1]
机构地区:[1]河南科技大学外国语学院,河南洛阳471023
出 处:《中国皮肤性病学杂志》2017年第B03期184-185,共2页The Chinese Journal of Dermatovenereology
基 金:河南科技大学人文社会科学青年科研基金项目(编号:2015SQN-015).
摘 要:在全球经济一体化的今天.我国医药企业产品出口已经成为医药企业经营发展的全新特点。而如何系统化开展药品出口,就需要我们完善探索其具体实施思路。在药品出口经营过程中,必须认知到语言上的差异。本文拟从我国医药企业出口概况及发展要求分析入手,结合当前药品出口过程中商标译名工作开展状况及存在问题,通过融入跨文化交际理论的具体内涵特点,从而为我国药品出口产品商标译名工作有效开展提供基础。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.21.55.178