格莱斯“合作原则”视角下的翻译研究——以《聊斋志异》英译为例  

在线阅读下载全文

作  者:于千茹 

机构地区:[1]辽宁师范大学,辽宁大连116029

出  处:《疯狂英语(理论版)》2017年第1期151-152,共2页Crazy English Pro

摘  要:本文从格莱斯的合作原则视角下探究了《聊斋志异》的英译过程,分别从量的原则、质的原则、相关准则、方式准则举例分析了其在《聊斋志异》一书会话中的应用,以及遵循或违反合作原则的情况下译者对原文所做的处理。

关 键 词:合作原则 聊斋志异 会话 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象