检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]重庆文理学院外国语学院,重庆永川402160
出 处:《重庆文理学院学报(社会科学版)》2017年第4期95-101,共7页Journal of Chongqing University of Arts and Sciences(Social Sciences Edition)
基 金:重庆市教育科学"十三五"规划课题"语言服务视角下的翻译专业职业化人才培养模式研究"(2016-GX-140)
摘 要:翻转课堂能提高项目式笔译教学效果,翻转课堂的实施离不开网络环境的支撑。常用学习管理系统有各自的优缺点,Canvas平台相比常见学习管理系统具有其独特的优势。Canvas平台支持下基于翻转课堂的项目式笔译教学模式分为教师教学过程和学生学习过程。基于此教学模式开展的《中国酒店网页简介英译》项目式教学个案展示了此类教学的全过程,能够给教学实践以参考。Flipped classroom can enhance the teaching effect of translation pro ject-based teaching and it needs the support of network environment. Frequently-used learning management systems have advantages and disadvantages and Canvas platform has unique superiorities compared with those systems. Translation project-based teaching model based on the flipped classroom under the support of Canvas platform includes teaching process and learning process. A case of Chinese-English translation of Chinese hotel web introduction based on this teaching model displays the whole teaching process and can enlighten the translation teaching practice.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.46