情景喜剧幽默字幕翻译难点与对策——以《生活大爆炸》为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:王巧[1] 

机构地区:[1]黄山学院外国语学院,安徽黄山245041

出  处:《戏剧之家》2017年第15期242-242,共1页Home Drama

基  金:黄山学院科研项目"功能主义理论视角下的影视剧字幕翻译研究";项目编号:2015xsk007;安徽省教育厅项目"基于功能翻译理论的徽州饮食民俗英译研究";项目编号:SKHS2015B12

摘  要:字幕翻译是文学翻译的一个特殊的分支。本文以《生活大爆炸》字幕为实例,对情景喜剧幽默字幕翻译的难点从语言层面和文化层面进行分析,并尝试找出对策。

关 键 词:情景喜剧 幽默 难点 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象