(编者按:)符号学视阈下的文学解读与翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:王永祥[1] 

机构地区:[1]南京师范大学外国语学院

出  处:《俄罗斯文艺》2017年第3期130-130,共1页Russian Literature & Arts

摘  要:文学文本是通过各种艺术技巧与规则将文学语言组合起来的、具有完整意义的语言文本。根据洛特曼的“符号-文本-文化-符号域”这一逻辑思维线索,文本是由符号构成的。因此,文学文本的解读是一种符号活动,是解释符号的过程。同样,将源语文本转换为译语文本的翻译活动也是一种解释符号的过程。符号学为文学批评和翻译研究提供了独特视角。本期刊出三篇文章,分别从皮尔斯符号学、巴赫金对话理论、塔尔图符号学等视角,对文学文本和翻译问题进行解读。

关 键 词:文学解读 符号学 翻译研究 编者按 巴赫金对话理论 文学文本 视阈 语言组合 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象